Long long ago, several people had a jar of wine among them and all of them wanted to drink it by himself. So they set a rule that every one would draw a snake on the ground and the man who finished first would have the wine. One man finished his snake very soon and he was about to drink the wine when he saw the others were still busy drawing, so he decided to draw the feet to the snake. However, before he could finish the feet, another man finished and grabbed the jar from him, saying, ^Who has ever seen a snake with feet?^ The story of ^Draw a snake and add feet to It.^ tells us going too far is as bad as not going far enough.
A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly. Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later. When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat. As we know, the boat had moved but the sword had not. Isn/'t this a very foolish way to look for a sword?
One day a crow stood on a branch near his nest and felt very happy with the meat in his mouth. At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed and eagerly thought of a plan to get the meat. However, whatever the fox said to the crow, the crow just kept silent. Until the fox thought highly of the crow/'s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing. As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole.
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor/'s doorbell. However, he knew clearly that the bell would ring and catch the other people/'s attention as long as he touched the bell. So he thought hard and suddenly hit on a clever ^idea^. He plugged his ears with something, thinking that everything would go well when he stole the bell. Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly and he was caught on the spot as a thief.
英语谚语故事 孟母三迁:
Mencius tear three years old, by its mother brought up. Lived shandong zou ma on shan miles north of the city, the village named van village, the village not far from a graveyard, at a funeral home from the crowd of mencius often through, and now people will imitate mencius, mother meng saw, that this not so in my son also, he moved his family to city in the northern part of the country house door of the camp. But here the street quite lively, the eastern live a butcher kill pig, mencius is the appearance of the butcher, learn, play all day. Mother meng felt there is unfavorable also cultivate children, then and moved to in the expanded courtyard, that is, the south gate WaiZi think the county academy. From then on, mencius is DouShuSheng LangLangDe attracted to what mother meng xi, mencius is sent to the expanded in reading, he study diligently, the end into intellectuals.
英语谚语故事 孟母三迁翻译:
孟子三岁丧父,由其母亲抚养成人。小时候住山东邹县城北二十五里的马鞍山下,村名叫范村,村不远有一片墓地,出殡的人群常从孟子家门口经过,於是孟子就模仿送殡的人,孟母看见了,认为「此非所以居吾子也」,就把家搬到城国北部的庙户营。可是这裏街上相当繁华,东部住一个杀猪屠户,孟子就学屠户的样子,整天嬉戏。孟母感到这裏也不宜培养孩子,便又移居於「学宫之院」,即县城南门外子思书院旁。从此,孟子被琅琅的读书声所吸引,孟母甚喜,就把孟子送进了这所学宫读书,他勤奋读书,终成大儒。
经典英语谚语故事 嫦娥的故事:
According to legend, in ancient times a year, ten suns appeared in the sky, straight smoke roasted earth, the sea dry, people no longer seeing life go.
This alerted a hero named Hou Yi, he boarded the Kunlun Peak, transport enough god, God opened the bow, shot down nine stretch an excess of sun.
Hou Yi set matchless magic, the people respected and loved by many patriots come here Toushi apprenticeship. Treacherous cunning, evil intents Peng Meng also mixed in.
Soon, Hou Yi married a beautiful and kind-hearted wife named Chang-e. In addition to hunting Hou Yi Chuan Yi, the day and his wife together, people are envious of this Langcainvmao loving couple.
Day, Hou Yi and friends seeking the correct path to the Kunlun Mountains, the Queen Mother after this chance encounter, they would seek the Queen Mother of a pack of elixir. It is said that the drug dose can immediately go to heaven immortal.
Three days later, Hou Yi mobilize believers to go out hunting, Peng Meng dismal pretend illness, stayed.
Houyi rate to be gone soon everyone, Peng Meng backyard holding a sword into the inner chamber, coercion Chang E to hand over elixir.
Peng Meng Chang-e know that they are not rivals, when she was critical of the decisive turn open the treasure box, took out elixir swallowed.
Chang-e swallowed drugs, the body immediately floated off the ground, out of the window, flew to the sky. As Chang-e worried about her husband, then fly to the moon from the earth into the nearest cent.
Evening, Hou Yi returned home, maid cried the day they happened. Hou Yi both scared and angry, Choujian kill bad guys, Peng Meng escaped early. Hou Yi wringing Wawataijiao anger. Hou Yi distraught, looking up at the night sky, calling his beloved wifes name. Then he was surprised to find that todays moon is particularly bright and clear and bright, and there is a shaking of the figure resembles the Chang-e.
Hou Yi quickly sent to the Chang-e, after a favorite garden, put the incense table, put her favorite honey usually eat fruit, Yao Ji at the the moons Chang-e in the attachment of their own.
People have heard about the Moon After the news of immortality, have decorative incense table in the next month, the Chang-e to pray for good luck peace. Since then, the custom of Mid-Autumn Festival worship in private spread.
经典英语谚语故事 嫦娥的故事翻译:
相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法再生活去。
这件事惊动了一个名叫后羿的英雄,他登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多余的太阳。
后羿立下盖世神功,受到百姓 的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺。奸诈刁钻、心术不正的蓬蒙也混了进来。
不久,后羿娶了个美丽善良的 妻子,名叫嫦娥。后羿除传艺狩猎外,终日和妻子在一起,人们都羡慕这对郎才女貌的恩爱夫妻。
一天,后羿到昆仑山访友求道,巧遇由此经过的王母娘娘,便向王母求得一包不死药。据说,服下此药,能即刻升天成仙。
三天后,后羿率众徒外出狩猎,心怀鬼胎的蓬蒙假装生病,留了下来。
待后羿率众人走后不久,蓬蒙手持宝剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交出不死药。
嫦娥知道自己不是蓬蒙的对手,危急之时她当机立断,转身打开百宝匣,拿出不死药一口吞了下去。
嫦娥吞下药,身子立时飘离地面、冲出窗口,向天上飞去。由于嫦娥牵挂着丈夫,便飞落到离人间最近的月亮上成了仙。
傍晚,后羿回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。后羿既惊又怒,抽剑去杀恶徒,蓬蒙早逃走了。气得后羿捶胸顿足哇哇大叫。悲痛欲绝的后羿,仰望着夜空呼唤爱妻的名字。这时他惊奇地发现,今天的月亮格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影酷似嫦娥。
后羿急忙派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。
百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。从此,中秋节拜月的风俗在民间传开了。
英语谚语故事 事事如意:
James and John were good friends. For many years, James has had complete trust in John.
At the beginning, James invited John to manage his housekeeping, and when he was serving as a governor, he invited John to assist him with his business. Because James trusted John completely, he kept nothing from him.
At night, James dreamed that Cheng Huang asked him why he trusted John so much he thought for a long time, and replied, Because he can make everything go as I have wished. Cheng Huang said, Such a man is the most dangerous! You do not fear him but like him, making you the best choice for him to deceive?
英语谚语故事 事事如意翻译:
甲和乙是好朋友多年以来,甲对乙一直很信任。
开始是请乙管理家务。当甲官任巡抚时,又请乙协理公务,由于以对乙格外放心。
甲诸事都不提防。当自己的全部家产都被乙侵吞时,甲发现乙是一个卑鄙的小人,考虑到自己有把柄被乙捏住,甲还不敢声张,郁闷难申的甲为了发泄心中的怒气,万般无奈的来到城隍庙,告了乙一状。
晚上,甲梦见城隍问自己为什么如此信任乙,甲思索半天,回答说。:因为他事事都能如我意。城隍说:这种人最可怕,你不怕他而喜欢他?他不骗你又能骗谁呢?
英语谚语故事 画蛇添足:
In the Warring States Period, a man in the State of Chu was offering a sacrifice to his ancestors. After the ceremony, the man gave a beaker of wine to his servants. The servants thought that there was not enough wine for all them, and decided to each draw a picture of a snake; the one who finished the picture first would get the wine. One of them drew very rapidly. Seeing that the others were still busy drawing, he added feet to the snake. At this moment another man finished, ^ed the beaker and drank the wine, saying, A snake doesnt have feet. How can you add feet to a snake?
英语谚语故事 画蛇添足翻译:
战国时代有个楚国人祭他的祖先。仪式结束后,他拿出一壶酒赏给手下的几个人。大家商量说:我们都来画蛇,谁先画好谁就喝这壶酒。其中有一个人先画好了。但他看到同伴还没有画完,就又给蛇添上了脚。这时,另一个人也画好了,夺过酒壶吧酒喝了,并且说:蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?
One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine. At last there is a pot of wine. Who can drink it? They drink out an idea and decide to have a match-Draw a snake. If you finish first, you can get it.
Soon finishes drawing. ^Yeah, I/'ve finished. I/'m ,^ he says. But he draws again and says, ^Oh, let me add feet and my snake.^ At the time, Mr. Gorilla also finishes. He takes away the pot of wine and drinks, then he says, ^That isn/'t a snake. Snakes have no feet. I get the wine.^
画蛇添足
一天,狮子先生举行一场聚会,许多动物都来了,他们喝很多酒。最后只剩一壶酒了。让谁喝呢?它们想了想,有个主意。它们比赛画蛇,谁最快画好,谁就喝这壶酒。
不一会,狼先生画好了。^哈,我画好了,我是第一个。^它说。可是它又画了起来,它还说:^再给它加几只脚吧。^这是猩猩先生也画好了。它拿起那酒壶喝起来。一边喝一边说:^那不是蛇,蛇是没有脚的,我赢了这壶酒。^
英语谚语小故事 一只猫的哲学:
The Man was very sad. He knew that the Cats days were doctor had said there wasnt anything more that could be done,that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.
The man stroked the Cat on his lap and Cat opened his eyes, purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Mans cheek and landed on the Cats Cat gave him a slightly annoyed look.
Why do you cry, Man?the Cat you cant bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?The Man nodded yes.
And where do you think Ill be when I leave you?the Cat asked. The Man shrugged helplessly. Close your eyes, Man, the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.
What color are my eyes and fur? the Cat asked. Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown, the Man replied.
And where is it that you most often see me?asked the Cat. I see youon the kitchen windowsill watching the birdson my favorite chairon my desk lying on the papers I needon the pillow next to my head at night. Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes, said the Cat.
Pick up that piece of string from the floorthere, my toy. The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it. Now take each end of the string in one hand, the Cat ordered. The Man did so.
The end in your left hand is my birth and the end in your right hand is my death. Now bring the two ends together, the Cat said. The Man complied.
You have made a continuous circle, said the any point along the string appear to be different, worse or better than any other part of the string? The Man inspected the string and then shook his head no.
Close your eyes again, the Cat lick your hand. The Man widened his eyes in surprise.
Just do it, the Cat your hand,think of me in all my familiar places, think about all the pieces of string.
The Man felt foolish, licking his hand, but he did as he was told. He discovered what a cat must know, that licking a paw is very calming and allows one to think more clearly. He continued licking and the corners of his mouth turned upward into the first smile he had shown in days. He waited for the Cat to tell him to stop,and when he didnt, he opened his eyes. The Cats eyes were Man stroked the warm, brown fur, but the Cat was gone.
The Man shut his eyes hard as the tears poured down his face. He saw the Cat on the windowsill, then in his bed, then lying across his important papers. He saw him on the pillow next to his head, saw his bright gold eyes and darkest brown on his nose and ears. He opened his eyes and through his tears looked over at the circle of string he still held clutched in his hand.
One day, not long after, there was a new Cat on his lap. She was a lovely calico and whitevery different from his earlier beloved Cat and very much the same.
英语谚语小故事 一只猫的哲学翻译:
男人非常伤心。他知道猫余下的日子不多了。医生说已经没得治了,他只能把猫带回家,并尽可能地让他在剩下的时间里过得舒服些。
男人把猫放在腿上,叹了口气。猫睁开眼睛,呼噜呼噜地叫着,抬眼看了看男人。一滴眼泪从男人的脸颊边滑落,落在了猫的额头上。猫有点不高兴地看了他一眼。
你哭个什么啊,伙计?猫问道,因为你无法承受将要失去我的念头?因为你认为永远都没有什么能代替我?男人点了点头。是啊。
那么你认为我离开你以后,会到什么地方去了呢?猫问道。男人无望地耸了耸肩。闭上眼睛吧,伙计,猫说。男人疑惑地看了他一眼,但还是听话地闭上了眼睛。
我的眼睛和毛皮是什么颜色的?猫问。你的眼睛是金色的,你的毛皮是浓郁而温暖的褐色的。男人回答道。
那你最常在什么地方见到我呢?猫问。我经常见到你在厨房地窗台上看鸟在我最喜欢的椅子上躺在桌子上我需要用的文件上晚上睡在我脑袋边的枕头上。那么,无论什么时候你想见我,你只要闭上你的眼睛就可以了。猫说。
把地上的那段绳子捡起来那里,我的玩具。男人睁开眼睛,伸手捡起了绳子。绳子大约有两英尺(约米)长,猫曾经能够玩着绳子自娱自乐一玩就是几个小时。现在用两只手捏住绳子的两端。猫命令道。男人照做了。
你左手捏着的那端就是我的出生,而右手的那端就是我的死亡。现在把两端连在一起。猫说道。男人又照做了。
你做出了一个连贯的圆圈,猫说,这个绳子上的任意一点同其他点有什么不同吗?比绳子的其他部分更好或者更差吗?男人审视着那根绳子,然后摇了摇头。没有。
再次闭上你的眼睛,猫说,现在舔舔你的手。男人惊讶地睁大了眼睛。
照我说的做吧,猫说。舔舔你的手,想想我在所有我熟悉的地方,想想所有的绳子。
要舔自己的手,男人觉得很蠢,不过他还是照做了。他发现了猫所知道的秘密舔爪子能让你平静下来,并让你能够思考得更加清楚。他继续舔着,他的嘴角开始上翘,好多天来第一次露出了微笑。他等待着猫叫停,可是没等到,于是他睁开了眼睛。猫的眼睛已经闭上了。他摸了摸猫温暖的褐色皮毛,可是猫已经去了。
男人用力地闭上了眼睛,泪如泉涌。他看到猫蹲在窗台上,然后是他的床上,然后躺在他的重要文件上。他看到猫在他脑袋边的枕头上,看到他明亮的金黄色的眼睛还有鼻子和耳朵上深褐色的毛发。他睁开眼睛,透过泪水看向他依然捏在手里的绳圈。
不久以后的某一天,他的膝上有了一只新的猫咪。她是一只可爱的白色花斑猫与之前那只他深爱的猫是那么的不同,然而又是那么的相同。
故事寓意:
原来很大的道理不一定需要很难的语言去解释,本文简单地一问一答告诉我们,当身边的人离去时,他们其实活在我们的心里;告诉我们,生命原本是一个无所谓开始更无所谓结束的圆圈;告诉我们,每一段生命的结束都意味着新生命的开始。只要心中还有爱,有思念,我们就可以笑对生死,珍惜人生。
A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly. Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later. When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat. As we know, the boat had moved but the sword had not.
Isn/'t this a very foolish way to look for a sword?
楚国有个人坐船渡江时,他不小心把自己的一把宝剑掉落江中。他马上掏出一把小刀,在宝剑落水的船舷上刻上一个记号。船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。他怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。
像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。